Soudní překlady, úřední překlady, ověřené překlady ve všech jazycích
Soudní překlady mohou být označovány rovněž jako úřední překlady (úředně ověřené překlady, soudně ověřené překlady či překlady se soudním ověřením). Jedná se o dokumenty k oficiálnímu použití požadované institucemi činnými ve správním i soudním řízení, při styku s úřady, soudy a policejními orgány. Soudní překlad je vždy opatřen doložkou a otiskem kulatého úředního razítka /pečetě/, tj. náležitostmi, které osvědčují jeho oficiální charakter.
Mezi nejčastější dokumenty, které se soudně překládají, patří rodné listy, vysokoškolské diplomy, oddací listy, výpisy z rejstříků trestů, ale i závěti, úmrtní listiny, soudní rozsudky, pracovní a společenské smlouvy, výpisy z obchodního rejstříku či živnostenské listy. Tyto úředně ověřené překlady "soudní překlady" zhotovují v našem týmu soudní překladatelé!
Kolik stojí úřední překlad z/do němčiny - překlady se soudním ověřením
Pokud chcete znát cenu a dodací lhůtu soudně ověřeného překladu, pošlete nám jednoduše Váš dokument a my Vám neprodleně předložíme cenovou kalkulaci - samozřejmě bezplatně a nezávazně. S poptávkou nás můžete kontaktovat osobně, telefonicky, e-mailem nebo prostřednictvím formuláře.
Nabízíme soudní překlady do všech jazyků - nejčastěji pro české, německé, rakouské či švýcarské instituce.
Úředně ověřený překlad v Rakousku a v Německu
V rámci našich překladatelských služeb nabízíme rovněž i překlad s rakouským či německým soudní ověřením, tedy vyhotovený rakouským nebo německým soudním tlumočníkem.
Pro soudní překlady nabízíme všechny možné jazykové kombinace! Například:
- soudní překlady z němčiny do češtiny / soudní překlady z češtiny do němčiny
- soudní překlady z angličtiny do češtiny / soudní překlady z češtiny do angličtiny
- úředně ověřené překlady ze slovenštiny do němčiny / ověřené překlady z němčiny do slovenštiny
- soudně ověřené překlady z angličtiny do němčiny / ověřené překlady z němčiny do angličtiny
- a mnoho dalších jazykových kombinací